Опубликовано: 2023-05-03


Является ли аутсорсинг переводческих услуг бюро переводов хорошей идеей? Многие компании предпочитают полагаться на собственный персонал для внутреннего перевода своих документов или использовать бесплатный машинный переводчик. Это, однако, может привести к ошибкам в переводе, которые могут нанести ущерб репутации компании. Теперь мы рассмотрим преимущества работы с профессиональной переводческой службой. Обратитесь в компанию Гельвеция.

Когда компании требуется перевод, например, для каталога продукции, маркетинговой кампании или содержимого веб-сайта, настоятельно рекомендуется передать проект на аутсорсинг специализированной переводческой компании. В предыдущих постах мы дали несколько советов о том, как правильно выбрать бюро переводов. Теперь прочитайте о преимуществах, которые дает профессиональный перевод.

Преимущества работы с бюро переводов

Преимущества найма бюро переводов для эффективного управления переводами, транскрипцией, копирайтингом вашей компании и создания имиджа вашего бренда.

Носители языка и специализированные переводчики

В бюро переводов работают высококвалифицированные переводчики с опытом работы в конкретных областях, поэтому вы можете быть уверены, что ваши документы будут переведены точно. Это маловероятно, если компании полагаются на внутренних сотрудников для перевода, поскольку они могут быть не знакомы с нюансами культурного контекста, целевого языка и тематики каждого перевода.

Специализированный перевод еще более целесообразен в случае технических переводов, которые требуют узкоспециализированной терминологии (медицинская информация, научные статьи, руководства пользователя и т. д.). Работа с командой лингвистов означает, что вы можете быть уверены, что окончательный перевод будет соответствовать оригинальному тексту.

Сохранение времени

Аутсорсинг переводов экономит время и позволяет компании посвятить свои ресурсы более важным деловым вопросам. Бюро переводов предлагает широкий спектр переводческих решений и располагает всеми инструментами, необходимыми для управления переводом.

Если компания решает выполнить перевод самостоятельно, сроки выполнения могут увеличиться из-за отсутствия у переводчика навыков и ресурсов.

Управление большими объемами переводов

Переводы больших объемов следует доверить переводческой компании. Процесс перевода будет проходить быстрее, а результаты с большей вероятностью будут соответствовать ожиданиям по качеству.

Переводческие компании имеют возможность браться за крупномасштабные проекты, а также обеспечивать эффективное обслуживание. Они гарантируют строгие внутренние процессы контроля и качества в соответствии с корпоративными стандартами.

Максимальное качество

Точность имеет решающее значение во всех переводческих проектах. Если вы не наймете профессиональных переводчиков для перевода вашей компании, это может иметь серьезные последствия для имиджа вашего бренда.